Cross-cultural validity of the demand-control questionnaire: Swedish and Brazilian workers

نویسندگان

  • Yara Hahr Marques Hökerberg
  • Michael Eduardo Reichenheim
  • Eduardo Faerstein
  • Sonia Regina Lambert Passos
  • Johan Fritzell
  • Susanna Toivanen
  • Hugo Westerlund
چکیده

OBJECTIVE To evaluate the cross-cultural validity of the Demand-Control Questionnaire, comparing the original Swedish questionnaire with the Brazilian version. METHODS We compared data from 362 Swedish and 399 Brazilian health workers. Confirmatory and exploratory factor analyses were performed to test structural validity, using the robust weighted least squares mean and variance-adjusted (WLSMV) estimator. Construct validity, using hypotheses testing, was evaluated through the inspection of the mean score distribution of the scale dimensions according to sociodemographic and social support at work variables. RESULTS The confirmatory and exploratory factor analyses supported the instrument in three dimensions (for Swedish and Brazilians): psychological demands, skill discretion and decision authority. The best-fit model was achieved by including an error correlation between work fast and work intensely (psychological demands) and removing the item repetitive work (skill discretion). Hypotheses testing showed that workers with university degree had higher scores on skill discretion and decision authority and those with high levels of Social Support at Work had lower scores on psychological demands and higher scores on decision authority. CONCLUSIONS The results supported the equivalent dimensional structures across the two culturally different work contexts. Skill discretion and decision authority formed two distinct dimensions and the item repetitive work should be removed.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation

BACKGROUND Complaints of the arm, neck, and shoulders (CANS) have a multifactorial etiology, and, therefore, their assessment should consider both work-related ergonomic and psychosocial aspects. The Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ) is one of a few specific tools available to evaluate the nature and occurrence of CANS in computer-office workers and the impact of psychosocial and ...

متن کامل

Cultural adaptation and psychometric properties of Brazilian Need for Recovery Scale.

OBJECTIVE To translate the Need for Recovery Scale (NFR) into Brazilian Portuguese and culturally adapt it and assess the stability, internal consistency and convergent validity of the Brazilian scale among industrial workers. METHODS The translation process followed the guidelines for cultural adaptation of questionnaires including the steps of translation, synthesis, back translation, exper...

متن کامل

Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese

OBJECTIVE To describe the translation and cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire into Brazilian Portuguese, and verifies the reliability and validity of this new version. METHODS A cross-cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire was performed using the following steps: translation, bac...

متن کامل

Brazilian cross-cultural adaptation of “Return-to-work self-efficacy” questionnaire

OBJECTIVE To describe the translation and early stages of cross-cultural adaptation of the questionnaire Verwachtingen over werken (or "Return-to-work self-efficacy") for workers in sick leave due to mental disorders, from the original in Dutch to the Brazilian Portuguese language. METHODS A panel gathering experts was formed to determine the questionnaire conceptual and item equivalence. For...

متن کامل

Cross-cultural validation of the Chalder Fatigue Questionnaire in Brazilian primary care.

OBJECTIVE The Chalder Fatigue Questionnaire (CFQ) is an instrument used to measure physical and mental fatigue. We translated and adapted the questionnaire and tested its reliability and validity in a Brazilian primary care setting. METHOD A pilot study with 204 consecutive primary care attenders in Sao Paulo, Brazil, verified the internal consistency and factor structure of the questionnaire...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 48  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014